AllTheContent

Produits Texte

Quels que soient vos besoins de texte, nous avons les solutions que vous cherchez. Qu’il s’agisse de production sur mesure d’articles, de réalisations d’interviews ou de livraison automatique de flux thématiques, nous pouvons remplir toutes les sections de votre média, dans la langue de votre choix.

Dossier, livre et recherche

Nos services de rédaction proposent la production sur mesure de contenus longs, résultants d’une étude approfondie et documentée. Dossiers spéciaux dans la presse ou sur Internet, livres blancs ou rapports d’activité dans les entreprises, recherches ou notes d’orientation stratégique dans les institutions, ces contenus sont disponibles de manière ponctuelle ou régulière, dans toutes les langues.

Article et interview sur mesure

Dans des délais courts et toujours tenus, avec une qualité garantie et constamment vérifiée, nous pouvons produire tous les articles dont vous avez besoin, de toute taille ou sur toute une série de thématique. Interview ou enquête, étude ou supplément, chronique critique ou billet d’opinion, tous nos contenus sont produits par des producteurs de contenu professionnels, vérifiés par des correcteurs et validés par des spécialistes du secteur. Articles pour les médias offline / online ou messages de blog comme de réseaux sociaux pour les entreprises, ce type de contenu peut être commandé à la pièce ou faire l’objet de livraisons régulières, de plusieurs fois par jour à quelques fois par an.

Flux de contenus mutualisés

Pour alimenter automatiquement vos supports avec un contenu régulier, d’excellente qualité et parfaitement adapté à votre public cible thématique, nos flux de contenus mutualisés livrent automatiquement et en temps réel des news généralistes et spécialisées provenant de grande agences comme Reuters, de partenaires thématiques ou de notre réseau de producteurs de contenu. Parfaitement adaptable en terme de fréquence, de format de livraison et de filtrage de contenu, ces services sont vendus à plusieurs clients, permettant de proposer un prix très compétitif pour cette gamme de produits.

Curation manuelle

Sélectionné manuellement par un producteur de contenu spécialisé et livré automatique au client, ce service de curation personnalisée permet de fournir un contenu régulier à son audience sans en assumer le cout de production. Sur la base d’une quantité de contenu définie et d’un type de public à toucher, ces publications mettent en avant un contenu de tiers, présent sur une autre plate-forme. En général, la consultation de ce type de contenu ne nécessite pas de sortir du site du client par le consommateur final et l’aspect « curation » est donc presque invisible.

Curation automatique

Pour générer un trafic naturel et organique au sein de son public cible tout en limitant ses coûts au maximum, nous proposons des solutions de curation automatique de contenus de tiers. Sur la base 25’000 sources dont nous assurons une veille quotidienne, nous livrons automatiquement de liens riches (titre, premières lignes, illustration, sources) pour permettre à nos clients de se positionner comme une source valide d’informations avec valeur ajoutée sur un secteur destiné à une audience ciblée précise.

Traduction

Grâce à un réseau de collaborateurs unique au monde, AllTheContent est en mesure de réaliser tout type de traduction dans n’importe quelle combinaison de langue. Pour garantir un produit final parfaitement conforme à nos standards de qualité ainsi qu’aux exigences de nos clients, nous nous appuyons sur cinq points forts:

Un réseau de talents sans limites

Nous disposons d’un réseau de plus de 450 traducteurs, opérant dans la totalité des grandes langues du globe, et travaillant exclusivement vers leur langue natale. Notre expertise couvre en particulier les langues suivantes: italien, espagnol (castillan d’Espagne ou d’Amérique Latine), français, allemand et suisse allemand, portugais du Brésil, japonais et chinois (chinois traditionnel ou simplifié).

Des traducteurs spécialisés par thèmes

Pour chaque langue, notre équipe de traducteurs est organisée par domaines de compétences: traductions littéraires, juridiques, scientifiques, économiques… Car pour réaliser une traduction véritablement idiomatique, une connaissance parfaite du secteur concerné, de son vocabulaire et de son champ sémantique est primordiale.

Une double vérification

Chaque contenu est validé lors de deux étapes successives de vérification, ce qui assure une finition parfaite.

Un respect sans faille des deadlines

Nous sommes en mesure de traduire tout type de document dans des délais très courts, jusqu’à 6 000 signes en 24 heures.

Un souci de “localisation” des contenus

Localiser un contenu, étape-clé de la distribution à l’international, revient à le traduire, mais aussi à l’adapter aux spécificités du marché ciblé, qu’il soit local ou régional. En intégrant les caractéristiques culturelles, linguistiques ou religieuses de l’audience ciblée au contenu d’origine, AllTheContent lui permet de rester pertinent localement.

En d’autres termes, nos services de localisation assurent la traduction de vos contenus et leur apportent toutes les modifications nécessaires pour qu’ils soient perçus par le public local comme des produits réalisés localement. Pour garantir cette pertinence régionale, chacune de nos traductions est réalisée par des traducteurs de la région ciblée.

Etude de cas: Yahoo!

Problème du client

Pendant la Coupe du Monde de Football 2014, la marque d’écouteurs haut de gamme Beats a réalisé une grande campagne de publicité de type “native advertising“ sur le portail Yahoo. Des articles sur l’actualité du Mondial, générateurs de trafic web, débouchaient, une fois la lecture finie, sur des spots publicitaires de la marque d’écouteurs. Les articles maximisaient donc l’audience des publicités. La campagne de communication devait être diffusée sur l’ensemble des sites Européens de Yahoo durant toute la durée du Mondial. Pour cela, le portail web avait besoin de traductions de l’anglais vers quatre langues (français, italien, allemand, espagnol) réalisées dans un délai très court – pour que les contenus restent d’actualité.

La solution d'AllTheContent

AllTheContent a mobilisé son réseau de traducteurs pour réaliser des traductions dans ces quatre langues tout au long de la durée du Mondial. Jusqu’au 13 juillet, date de la finale, nous avons localisé en tout 21 articles dans des délais record (24 heures chacun en moyenne).

Démos

Dans le cadres des besoins de Yahoo! nous avons fourni une série d'articles pendant la coupe du monde de football 2014

Article « La préparation des joueurs »:

Article « Rituels d’avant-match »:

Allemand

Français

Italien

Français

Espagnol

Allemand

Italien