AllTheContent

Member of the month | November 2014

Discover our new member of the month, Cornelia Blume:

– Cornelia, would you tell us more about yourself?

– I have always been fascinated by languages and foreign countries. After my high school degree and studies in banking which were not very rewarding, I packed my bags.

My first stop was Ireland, where I earned a Bachelor of Arts in Tourism Studies, culminating in a dissertation on wine tourism in Burgundy, for which I received First Class Honors.

My next destination was France: for eight years, I poured my expertise into working with open-minded tourism and travel agencies in Burgundy and Bordeaux. My language skills definitely served me well professionally, and were often called upon.

As I enjoyed translating, in 2005 I qualified as a State Registered Translator, and soon after began working as a freelance translator in addition to my activities involving wine tourism.

For family reasons, I moved to Switzerland in 2009, which turned out to be a welcome opportunity for me to launch into translation as a full-time occupation.

Given my academic background, my fields of expertise are naturally tourism and oenology, but I also translate articles relating to many other themes, such as nutrition, health, sports, etc.

– How long have you been a member of the agency?

– To be honest, I don’t remember exactly. I think I had been a member for a little while already, but it’s only shortly before the most recent Football World Cup that I was contacted to translate and proofread articles relating to the Cup for Yahoo!

Where does AllTheContent place your work?

On Yahoo!, as a matter of fact, though I also work regularly for the magazine Babymag.ch.

– In one sentence, what would you say to convince more people to join the AllTheContent network?

The AllTheContent team is incredibly friendly – you just want to work with them and become a part of their network!

Découvrez notre nouveau membre du mois, Cornelia Blume:

– Cornelia, pourriez-vous nous en dire plus sur vous?

 – J’ai toujours été fascinée par les langues et les pays étrangers. Après mon baccalauréat et une formation bancaire peu épanouissante, j’ai donc fait mes bagages.

Première halte, l’Irlande, où j’ai fait des études dans le domaine du tourisme (Bachelor of Arts in Tourism Studies) que j’ai terminées avec une dissertation sur le thème de l’œnotourisme en Bourgogne et des First Class Honours.

Ma prochaine destination était la France où, durant huit ans, j’ai mis en pratique mes compétences dans des offices de tourisme et agences de voyage réceptives en Bourgogne et à Bordeaux. Mes connaissances linguistiques m’ont évidemment bien servi dans mon travail et ont souvent été sollicitées.

Ayant pris goût à la traduction, j’ai passé en 2005 un examen pour devenir traductrice diplômée d’Etat et commencé peu après mon activité de traductrice indépendante en parallèle de mon travail dans l’œnotourisme.

Pour des raisons familiales, j’ai déménagé en Suisse en 2009, ce qui était pour moi une occasion bienvenue pour faire de la traduction mon métier principal.

Vu ma formation, mes domaines d’expertise sont logiquement le tourisme et le monde du vin, mais je traduis tout aussi bien des articles sur d’autres thèmes comme la nutrition, la santé, le sport etc.

Depuis combien de temps êtes-vous un membre de l’agence?

– Pour être honnête, je ne me souviens plus exactement. Je pense que je suis membre depuis un petit moment déjà, mais ce n’était qu’avant la Coupe du Monde de football de cette année que j’ai été contactée pour traduire et relire des articles à ce sujet pour Yahoo!

– Sur quels supports AllTheContent place votre production?

– Yahoo! justement et je travaille aussi pour le magazine Babymag.ch.

– Que pourriez-vous dire en une phrase pour convaincre d’autres personnes de rejoindre le réseau ATCNA?

– L’équipe d’AllTheContent est fort sympathique, ce qui donne tout simplement envie de travailler avec elle et de rejoindre le réseau!